Форум » Библиотека » "Сын Портоса" и другие первоисточники » Ответить

"Сын Портоса" и другие первоисточники

Арамис: http://www.bookarchive.ru/khud_literatura/zarubezhnaja_literatura/istoricheskijj_roman/79280-syn-portosa.html

Ответов - 11

Арамис:

Арамис:

Арамис: Надо скомбинировать это с "Крестником Арамиса", и с помощью истории все это пересказать по-новому. Так, как Арамис там описан - это просто не он(в смысле, не я).


Арамис: То, что мне удалось узнать о кратком содержании романа "Крестник Арамиса": У Махалина в "Крестнике Арамиса" Арамис, которому чуть не под сто лет, раскрывает заговор против Франции, успевает спасти главного героя и кокетничает с молоденькими женщинами. http://dumasfera.forum24.ru/?1-4-0-00000002-000-20-0#009.001 Ну, сто лет - это перебор, хватит и восьмидесяти, учитывая, что меня не только честолюбие поддерживает, без друзей мне сложновато, одной ответственности перед Испанией и Орденом маловато... Действительно, нужен какой-то отпрыск мушкетеров, носитель идеи мушкетерства, нашего девиза, он вольет в меня новые силы. И лучше всего, если это будет сын Портоса, это будет также прощением моей, пусть невольной, вины перед ним...

Арамис: О дамах, уж если я аж в двух романах "кокетничаю с женщинами" - в "Последней любви Арамиса" и у Махалина. Пусть это будет политика. У Маркова при всех его нелепостях есть такой отрывок(стилистика еще та, но идея интересная): Но испанский герцог французского образца был безупречен. Д'Аламеда вошел в придворные круги тихо и незаметно, словно привычный шелест листвы поутру, однако уже скоро оплел кардинала толпой соглядатаев.<...>На премьере д'Аламеда познакомился с несколькими фрейлинами, и те внезапно стали ходить к нему на исповедь. А исповедь граничит с передачей сплетен и слухов, особенно если умело использовать это слово<...>, и значит, д'Аламеда оказался в курсе всей потаенной жизни двора. Вот это мой стиль. Особенно, если я еще в "Виконте де Бражелоне" больше использующий женщин политик, чем герой-любовник. Не очень понятно, как к официально светскому человеку можно ходить на исповедь... Разве только тайно, пользуясь статусом Генерала Иезуитов, переодеваясь в иезуита под другим именем, а-ля аббат Бузони? А еще можно просто ухаживать... Нет, испанский посол не должен вести себя как обычный придворный, связь с французской подданной - это шпионаж, для этого нужна легенда. Никто не должен видеть версальских фрейлин в моей резиденции. Так что я буду переодеваться в иезуита. С помощью отца Ла Шеза. И моей основной осведомительницей будет Луиза-Шарлотта де Н, из Дюфреня, пусть будет фрейлиной Марии-Терезии. А Испания еще заинтересуется Авророй. А вместо кардинала будет Людовик XIV, который будет мстить мне за историю с Железной Маской и искать способов меня нейтрализовать, пользуясь ослаблением Испании после Нимвегена. Я еще после нейтралитета должен бы попасть в немилость, и это посольство - мой второй шанс.

Арамис: Смешной перевод содержания "Крестника Арамиса": Второй "продолжение", чтобы приключения мушкетеров написана Полом Mahalin после сын Портоса (Mahalin также написал продолжение сорока пяти, конец Чикот). Арамис крестник Гелион Jussac, сын барона Jussac, бывший противник д'Артаньяна в поединке между мушкетеров, чтобы охранники кардинала в начале Три мушкетера ". Арамис Jussac и встретились спустя много лет, и бывший мушкетер, стал герцогом Аламеда, имеет "принял" молодого человека после смерти своего отца. Участок расположен в последние годы царствования Людовика XIV. Европейский союзных держав против Франции и заговоре Арамис, а также генеральный иезуитов, ведется работа по противодействию им в обмен на поддержку Людовика XIV в его конечная цель: стать папой. Мадам де Ментенон и герцог дю Мэн стремится обеспечить свою власть в стране путем удаления законные потомки короля. Чтобы сделать это, они обеспечивают службы Арманда де Сент-Круа, дочь маркиза де Brinvilliers, а также, что этот специалист в использовании ядов. В этом контексте заговора, Гелион стремится проявить себя в армию короля, чтобы добиться руки своей невесты, фрейлина, чтобы герцогиня Бургундии. На милость превратностей, последняя погибла случайно отравлен Арманда де Сент-Круа, Гелион будут бороться в армии герцога Вандом, где он чудеса, и т.д.. Арамис изображается как старик в конце своей силы (он может в значительной степени сто лет!), Но отказывается признать, и чьи амбиции более прожорливыми, чем когда-либо. Очень успешно, окончательный страницы больных, находят в себе силы, когда он узнал, что папа Климент XI не здорово, что дает надежду на успех его, а затем вскоре после, потеряв всю свою энергию, когда речь идет Известие о смерти Людовика XIV, его главной опорой в его папских амбиций, причинение смерти. Чтобы наслаждаться чтением, подается со ссылками на Сен-Симона и жизни суда, роман хорошо сделано. Это не так убедительно, как сын Портоса.

Арамис: Отрывок: (Арамис) был стоя на ногах, с высоко поднятой головой, сильным голосом, выглядит уверены. Немного, он положил руку на бедро довольно воскресить прошлое мушкетер. Драконы были ранжированы в битве за место, и везде, офицеры и солдаты других корпуса собрались там в большом волнении. Слух быстро распространился, что существует опасность герцога Вандом, и целая армия бы хотел покупать к нему на помощь. У нас были некоторые трудности в сдерживании этого избытка рвения. Бывший компаньон Атос, Портос и д'Артаньян отдавал приказания с какой-либо военной резкости. Было указано, он по-прежнему спиной красную куртку на Серебряный крест. Ее распад, казалось, исчезла на мгновение. Пламя молодежь танцевала на слоновой кости желтые щеки и нагревают доли глаза стеклянные. Он говорил многословно, короткими очередями краткости и звука мужественный жесты, которые подчеркнули, быстро и резко ... И когда он был уверен, что лошади были упакованы для гонки на смерть, всадники были пистолет в кобуру и оснастки вдоль бедра, лезвие меча играет легко в ножны, и что любые его маленькая группа, наконец, горели усердием непревзойденной: - Все, что беспокоит меня мало, пробормотал он, дыша: у меня больше, чем двадцать лет, наверняка, и я не должен переутомляться себя ... Но вот еще! Я уезжаю завтра спать спать в ... И кто знает, как далеко я могу пойти с осторожностью? Он подошел к г-Jussac кто ступил в стремя: - Сэр, мой крестник, по его словам, сейчас самое время - или никогда - вы достойны войти в мою благосклонность. Он сказал, с властью: - Принесите нам г-н де Вандом. Затем, со значительным тоном: - Принеси его ... или не возвращают. - Сэр, "ответил Гелион, это, как я по своему усмотрению.

Арамис:

Жоэль де Локмариа: Да уж, Промт.

Арамис: Кстати, то, что в "Крестнике" есть Жюссак - это здорово, у нас есть обоснуй. Только у нас будет сам де Жюссак, а не его потомок. А спасать я предпочел бы вас. И смотрите, что получается: там отравители эти, которые вообще-то несколько раньше действовали. И возлюбленная главного героя погибает от отравления. Вот вам уже смесь двух сюжетов этого Махалина. И это нам на руку.

Де Жюссак: Арамис пишет: Только у нас будет сам де Жюссак, а не его потомок. Да. вот уж действительно «Как, господин де Жюссак, вы еще живы?». А я отвечаю: «Да, жив. И что?». А с потомками у меня и в самом деле плохо, я бездетен. Правда, после смерти Пьера и его жены я взял на себя заботу о его сыне, а моем племяннике Армане и его семье.



полная версия страницы